Prishtinë, më 23 nëntor 2022

Kryesia e Bashkësisë Islame të Kosovës, në ambientet e saj ka promovuar sot përkthimin e Kuranit nga publicist dhe diplomati, Faton Osmani, i cili e ka përkthyer Kuranin në gjuhën shqipe nga versioni i përkthyesit të spikatur në gjuhën angleze, Marmaduke Pitckthall.

Kryetari i Bashkësisë Islame të Kosovës, Myftiu Naim ef. Tërnava, përgëzoi për punën Faton Osmanin, duke thënë se po e rendit emrin e tij në mesin e përkthyesve të Kuranit. Ai tha se Bashkësia Islame e Kosovës ka qenë, është dhe do të jetë e përkushtuar në përkrahjen e iniciativave të tilla që kanë për qëllim përhapjen e Islamit.

Drejtori i Institutit për Hulumtime dhe Studime Islame, Sabri ef. Bajgora, vlerësoi lart përkthimin e Faton Osmanit, duke thënë se këtë përkthim në gjuhën shqipe të Kuranit e ka bërë të veçantë ruajtja e rimave, aq sa i është dhënë mundësia.

Përkthimin e Faton Osmanit e vlerësoi lart edhe studiuesi i letërsisë, Besnik Jaha, i cili foli për vlerat e larta letrare dhe estetike të tij.

Ndërsa, përkthyesi, Faton Osmani, për punën e tij 12-vjeçare në përkthimin e Kuranit, tha se ka përdorur edhe përkthime të tjera, duke përfshirë këtu edhe përkthimet në gjuhën shqipe.

Përkthimi i Pikallit i realizuar në vitet e 30-ta konsiderohet si njëri ndër përkthimet më të mira në gjuhën angleze. Këtë përkthim asokohe e kishte miratuar me vendim të posaçëm një komision i profesorëve të universitetit të Az’harit.

Kurani në gjuhën shqipe për herë të parë u përkthye nga akademiku Feti Mehdiu, dhe u botua në vitin 1985, e më pas vijuan edhe përkthimet e Mulla Sherif Ahmetit dhe Hasan Nahit.

Shfaq më shumë në Lajme

Shfleto

Myftiu Tërnava priti në takim drejtorin ekzekutiv të Çmimit “Sheikh Hamad” për Përkthim dhe Mirëkuptim Ndërkombëtar, z. Labib Nahhas

Prishtinë, më 5 shkurt 2025 Kryetari i Bashkësisë Islame të Kosovës, Myftiu Naim ef. Tërna…